Angebot für Verlage: Konzept, Lektorat, Übersetzung

Konzept & Text

Auf Basis eines vorgegebenen Titels bzw. Themas erarbeite ich das kreative Gesamtkonzept für ein neues Kinderbuchprojekt im Verlagsprogramm oder als Corporate-Publishing-Projekt für ein Unternehmen. Abhängig von Thema und Art des Projekts verfasse ich gerne auch das Manuskript oder schlage passende Autor*innen aus meinem Netzwerk vor.

Text- & Bildlektorat

Ich lektoriere Kinderliteratur und Kindermedien für die Zielgruppe von 0–10 Jahren. Mein Schwerpunkt liegt auf illustrierten Buchprojekten, bei denen ich ein besonderes Augenmerk auf eine stimmige Text-Bild-Komposition sowie eine diversitätssensible Umsetzung lege. Ich lektoriere sowohl Übersetzungen aus dem Englischen als auch deutschsprachige Originalausgaben.

Autor*innenbetreuung & Projektmanagement

Je nach Bedarf übernehme ich einzelne Schritte oder den kompletten Prozess von der kreativen Buchidee bis zur termingerechten Druckfreigabe, siehe Leistungen. Dabei arbeite ich mit Autor*innen, Illustrator*innen, Übersetzer*innen und Grafiker*innen zusammen, und stimme mich verlagsintern mit den entsprechenden Abteilungen ab.
k

Übersetzung

Bilderbuchtexte übersetze ich mit Feingefühl und Sprachwitz aus dem Englischen ins Deutsche. Besonders gerne arbeite ich an gereimten Texten für Bilderbücher und Pappbilderbücher.

Text- & Liedauswahl

Für Sammelbände, Anthologien & Hausbücher übernehme ich die kreative Zusammenstellung von Gedichten, Kurzgeschichten und Kinderliedern.

Was macht ein gutes Kinderbuch aus?

Ein Thema, das die junge Zielgruppe in ihrer Lebenswelt abholt, neugierig macht und begeistert.

Vielfältige Figuren, mit denen sich die Lesenden identifizieren können.

Besondere Details in Sprache und Bild, die zum Entdecken, Nachplappern, Weitererzählen oder Nachdenken einladen.

Ein Lieblingsbuch ist so viel mehr als die Summe seiner Buchstaben und Pinselstriche zwischen zwei Buchdeckeln.

Es ist eine kleine Welt, die sich ihren Leser*innen eröffnet.

Ich unterstütze Verlage und Kreative dabei, genau diese Nuancen aus ihren Geschichten herauszukitzeln – damit aus einem Buch ein Lieblingsbuch wird.

Konditionen und Preise für Verlage

Konditionen & Preise

Auf Basis des Umfangs sowie ggf. einer Aufwandsschätzung (anhand des Manuskripts oder einer Textprobe) erstelle ich ein individuelles Angebot für jedes Projekt.

Dabei orientiere ich mich an den folgenden Preisen:

  • Lektorat für Originalausgaben: ab 8 € / Normseite
  • Lektorat für Übersetzungen: ab 6 € / Normseite
  • Konzepte, Texte, Übersetzungen: nach Vereinbarung

Eine Normseite entspricht 1.500 Zeichen inklusive Leerzeichen. Gemäß § 19 UStG sind meine Leistungen von der Umsatzsteuer befreit.

Schick mir gerne eine Anfrage (mit kurzer Projektvorstellung sowie Terminwunsch) und ich erstelle ein unverbindliches Angebot für dich. 

Portfolio

Mein liebstes Pustebuch – Hallo Frühling

Mein liebstes Pustebuch – Hallo Frühling

Mein blinkendes Soundbuch: Am Meer

Mein blinkendes Soundbuch: Am Meer

Die Haltestelle der Madame Vromant

Die Haltestelle der Madame Vromant

Hör mal – Erste Geschichten: Kleine Tiere

Hör mal – Erste Geschichten: Kleine Tiere

Erstes Wissen: Das ist mein Körper

Erstes Wissen: Das ist mein Körper

Mein blinkendes Soundbuch: Gute Nacht, Bauernhof! & In der Nacht

Mein blinkendes Soundbuch: Gute Nacht, Bauernhof! & In der Nacht

Mein liebstes Pustebuch – Frohe Weihnachten!

Mein liebstes Pustebuch – Frohe Weihnachten!

Die Wackelzahn-Bande und das allerbeste Schulfest

Die Wackelzahn-Bande und das allerbeste Schulfest

Die Wackelzahn-Bande kommt in die Schule

Die Wackelzahn-Bande kommt in die Schule

Mein liebstes Pustebuch – Heute feiern wir Geburtstag!

Mein liebstes Pustebuch – Heute feiern wir Geburtstag!

Komm, wir machen Yoga!

Komm, wir machen Yoga!

Erstes Wissen: Zahnbürste, Töpfchen und Badewanne

Erstes Wissen: Zahnbürste, Töpfchen und Badewanne

Immer dem Propeller nach

Immer dem Propeller nach

Unsere bunte Straße

Unsere bunte Straße

Ein Jahr im Garten

Ein Jahr im Garten

Wummel und das große Winterabenteuer

Wummel und das große Winterabenteuer

Die Super Duper Pinguin Rutsche

Die Super Duper Pinguin Rutsche

Mein blinkendes Soundbuch: Weihnachten im Wald & Schlaft schön!

Mein blinkendes Soundbuch: Weihnachten im Wald & Schlaft schön!

Mein liebstes Pustebuch – Ich hab dich lieb!

Mein liebstes Pustebuch – Ich hab dich lieb!

Es summt und brummt in der WIESE

Es summt und brummt in der WIESE

Kni-Kna-Knatterbuch: Fahrzeuge & Kleine Tiere

Kni-Kna-Knatterbuch: Fahrzeuge & Kleine Tiere

Das große Buch der Tiergedichte und Lieder

Das große Buch der Tiergedichte und Lieder

Es wird Frühling, kleiner Bär!

Es wird Frühling, kleiner Bär!

Was macht die kleine Gans im Herbst?

Was macht die kleine Gans im Herbst?

Das alles ist Familie

Das alles ist Familie

Kommt in die Felder, Wiesen und Wälder

Kommt in die Felder, Wiesen und Wälder

ZUHAUSE: Wie die Tiere leben

ZUHAUSE: Wie die Tiere leben

Der Sternenmann und das große Abenteuer

Der Sternenmann und das große Abenteuer

Greta und die Großen

Greta und die Großen

Mama

Mama

Klopf! Klopf! & Hopp! Hopp!

Klopf! Klopf! & Hopp! Hopp!

MOND: Eine Reise durch die Nacht

MOND: Eine Reise durch die Nacht

Ich erzähl dir die Welt

Ich erzähl dir die Welt

Ritter und Drachen haben gut lachen

Ritter und Drachen haben gut lachen

Alle müssen gähnen

Alle müssen gähnen

Der Baum der Jahreszeiten

Der Baum der Jahreszeiten

Mit diesen Verlagen und Medienunternehmen habe ich bereits zusammengearbeitet:
arsEdition, Bababoo and friends®CARLSEN, Oetinger, Pattloch, Penguin JUNIOR, RavensburgerThienemann, Weltbild

Referenzen

»Maria Höck ist eine sehr professionelle und zuverlässige Lektorin mit einem guten Auge fürs Detail, wie auch eine überaus talentierte Übersetzerin mit einem besonderen Gefühl für Reime. Vielen Dank für die immer sehr unkomplizierte und angenehme Zusammenarbeit!«

Katharina Becker, Programmleiterin Bilderbuch (arsEdition)

»Die Zusammenarbeit mit Maria Höck kann ich mit einem Wort beschreiben: Perfekt! Ihr sehr gutes Gespür für Text und Illustration, der professionelle und angenehme Umgang mit allen Buchbeteiligten und die zuverlässige Projektorganisation haben mich komplett überzeugt. Vielen Dank dafür.«

Stephanie Braun, Category Managerin Kinderbuch (Weltbild)

Foto von Maria Höck

Über mich

Hallo, ich bin Maria Höck.

Nach einer Ausbildung zur Buchhändlerin, dem Studium der Buchwissenschaft und des Digital Publishing sowie beruflichen Stationen als Verlagslektorin und Produktmanagerin, habe ich mich 2020 mit meinem Textstudio selbstständig gemacht.

Mein Arbeitsschwerpunkt liegt auf dem illustrierten Kinderbuch.

Besonders gerne entwickle und lektoriere ich daher:

  • Erzählende Bilderbücher
  • Sachbilderbücher
  • Pappbilderbücher in allen Ausstattungsformen
  • Vorlesebücher
  • Illustrierte Kinderromane bis 10 Jahre
  • Hausbücher & Sammelbände

Leistungen im Kinderbuchlektorat

9

Entwicklung eines Gesamtkonzepts unter Berücksichtigung des Verlagsprogramms und der Zielgruppe

9

Inhaltliches, sprachliches und stilistisches Lektorat des Manuskripts

9

Vorurteilsbewusstes Lektorat: Prüfung von Inhalt, Sprache und Bildern nach Diversitätskriterien

9

Vorschläge für Titelformulierung, Layout und Coverbriefing

9

Entwicklung von Illustrationsvorschlägen / Illustrator*innen-Briefing und Doppelseitenkonzeption (bei Bilderbüchern)

9

Bildlektorat anhand von Storyboard, Skizzen und/oder Reinzeichnungen

9

Professionelle Zusammenarbeit mit Autor*innen, Illustrator*innen, Grafiker*innen und Übersetzer*innen

9

Verfassen von Klappentext, Vorschautexten und suchmaschinenoptimierten Marketingtexten

9

Fahnenkorrektur

9

Koordination des Projekts in Abstimmung mit den verlagsinternen Abteilungen (z. B. Grafik, Herstellung, Vertrieb, Presse und Marketing)